Google Translate вече използва изкуствен интелект без интернет връзка
Съдържание:
- (почти) човешки преводач и не е необходима интернет връзка
- Как да активирам офлайн превод в Google Translate
Едно от най-добрите приложения, които можем да дадем на мобилния си телефон, е да го използваме като ефективен преводач за езици, които не знаем. Ако пътуваме, Google Translate се представя като най-добрия приятел, който можем да имаме. И сега много повече, благодарение на появата например на Google Lens, с който можем да превеждаме плакати, реклами, билбордове, известия... които са на друг език, намиращи се в екзотични страни. Може би няма да получим изчистен и перфектен превод, но достатъчен, за да можем да разберем какво се опитва да ни каже съобщението.Това в страни с друга азбука като Русия или Япония ни се разкрива като нещо съществено.
(почти) човешки преводач и не е необходима интернет връзка
Сега ще говорим за изкуствения интелект във връзка с Google Translate. Собственият официален новинарски блог на Google публикува информация за това днес. Сега можем да имаме преводи на множество езици, без да е необходимо да сме свързани с интернет. Нещо, което се представя като изключително полезно, тъй като не всеки от нас може да има планове за данни във всички страни, до които пътува. И точно държавите с различни азбуки обикновено не се включват в роуминга на операторите.
Преди две години Google внедри невронен машинен превод в своя Translate.Какво означава това? Най-добрият начин за превод на текст, за пълното му разбиране, е да преведете целия текст, а не дума по дума или по изречение. Това трябва да вземе предвид езика, на който се превежда, а буквалният превод може да стане неразбираем, независимо колко е на нашия собствен език. С други думи, невронният превод имитира превода, който двуезичен испански може да направи от английски, например. За нас е невъзможно да извлечем полезна информация от буквално преведен текст и точно срещу това се бори изкуственият интелект на Google. Е, сега можем да го направим, без да сме свързани с интернет.
Ако нямате достъп до интернет, нямате планове за данни или просто не искате да ги използвате, сега можете да превеждате на 59 различни езика. Разбира се, не забравяйте да изтеглите предварително езиковите пакети, които искате да имате офлайн на телефона.Според собствения блог на Google, всеки пакет може да бъде около 35 или 40 MB по размер, така че да не заемат твърде много място на вашето устройство.
Как да активирам офлайн превод в Google Translate
За да настроите офлайн превод, просто отворете приложението Google Translate и отидете в менюто с настройки. Ще го намерите отстрани, като плъзнете пръста си отляво надясно, в секцията 'Офлайн превод' Тук ще намерите списък с езици, които можете да изтеглите за превод, когато нямате данни Просто трябва да изберете този, който искате и да натиснете стрелката и да натиснете „Изтегляне“. В същия прозорец ще бъдете информирани за теглото на файла за изтегляне.
Google Translate също се възползва от непрекъснатото използване, което му предоставяме, потребителите сами съобщават за грешки, които виждат в приложението, както и предоставят свои собствени преводи на страница, която Google е активирала за доброволни работни места.Всичко това, заедно с изкуствения интелект, с който разполага преводача, го прави всеки ден много по-прецизен и полезен инструмент за всички нас, които не знаем език.